โจ๊กไก่ไม่ใช่ไก่

posted on 28 Nov 2009 23:15 by lazy-monkey in Travel

 

บางที่การออกไปข้างนอกก็ได้เจอคำศัพท์แปลกๆ ที่ไม่น่าจะเจอในตำรา

 

แถมจะจำได้ง่ายกว่าการท่องตำราซะอีก เรียกง่ายๆ ว่าเจ็บแล้วจำ (ฮ่า)

 

เมื่อสองวันก่อนออกไปกินข้าวกับสหายข้างๆ มหาวิทยาลัย  อาหารก็วนซ้ำๆ กัน

 

จนสุดท้ายไปลงเอยที่อาหารฟ้าสฟู้ด (快餐) ร้านหนึ่ง

อารมณ์เหมือนข้าวแกงแต่เรียกหรูดูไฮโซ

 

ตอนนั้นอากาศหนาว (ตอนนี้ก็ยังหนาวอยู่) เลยสั่งโจ๊กมากินแก้หนาว

 

สั่งโจ๊กหมูส่วนเพื่อนสั่ง 田鸡粥  อืม น่าจะเป็นโจ๊กไก่

 

เป็นไก่บ้านซะด้วย 田 แปลว่า นา   鸡 แปลว่า ไก่   โจ๊กไก่ชัวร์ๆแถมไม่ใช่ไก่ซีพีแน่ๆ

.

.

.

.

โจ๊กมาแล้ว โจ๊กหมูมันก็เป็นเนื้อหมู  แต่เนื้อไก่มันไม่เป็นเนื้อไก่ 

 

 

แต่มันเป็น เนื้อ เนื้อ เนื้อ

 

 

 

                                กบ กบ กบ กบกบ

 

 

 

โจ๊กไก่ที่อยากกินกลายเป็นโจ๊กกบ

 

 

ตอนแรกคิดว่าเป็นเครื่องในไก่ แต่เอ... กระดูกแปลกๆ หรือว่าเป็นโจ๊กปลา

 

มันไม่น่าจะทำโจ๊กกบนะเพราะคงไม่ค่อยมีคนกิน 

 

ความต้องการทางการตลาดน้อยร้านไม่น่าจะลงทุนขนาดนั้น

 

(ชักทั้งแม่น้ำแยงซีและฉางเจียง เอาเศรษฐศาสตร์มาอ้างด้วย หลอกตัวเองไปเรื่อย) 

 

แต่จากกล้ามเนื้อและกายภาพ  มันไม่ใช่อ่ะกิ๊บ   

 

ใช่แล้วแหละเพื่อนเนื้อกบแน่ๆ ตูขอโทษจริงๆ ที่มันไม่ใช่ปลาและก็ไม่ใช่เครื่องในไก่ 

 

ปกติชอบกินกบทอดนะแต่เล่นมาแบบไม่ได้รับเชิญแบบนี้ไม่เอาอ่ะ

 

 

 

ก่อนหน้านี้... ทางครัวเปิดประตูเอาไว้  โต๊ะที่นั่งอยู่ตรงกันข้ามกับประตูครัว 

 

พ่อครัวกำลังสับเป็ด  ตัดเป็นภาพช้า

 

เป็ดค่อยๆ ร่วงลงจากเขียงตกสู่พื้นที่ไม่รู้ว่าอดีตชาติมีสสารเหลวจากร่างกายตกลงมาบ้างหรือเปล่า

 

แล้วก็เก็บเป็ดมาวางบนเขียงอย่างรวดเร็ว   เหมือนเพิ่งเหยียบระเบิดมาแล้วเดินต่อหน้าตาเฉย

 

โชคดีนะที่วันนี้กินกบไม่ได้กินเป็ด  ได้แต่มองคนที่สั่งข้าวหน้าเป็ดอย่างห่วงๆ 

 

ห่วงนะแต่ไม่อยากยุ่ง  เห็นกำลังกินอย่างมีความสุขเลยไม่อยากขัดจังหวะ

 

ที่ทำไปเพราะหวังดีจริงๆ นะ

 

 

 

 

ป.ล. กลับถึงห้องด้วยความคาใจ อากู๋ก็จัดให้ทันที โฉมหน้าที่แท้จริงของ 田鸡 

 

 

Comment

Comment:

Tweet

เหอะๆ เขาถึงว่าไปร้านอาหารอย่าไปดูครัว...sad smile

#1 By wesong on 2009-11-29 00:56